Услуги
Вам требуется перевод веб-сайта на немецкий язык, руководства по эксплуатации на польский или шведский, рекламной брошюры на упрощенный китайский, инструкции по применению на турецкий или бразильский португальский? В наше бюро вы можете обратиться с любым заказом.
Мы выполняем многочисленные заказы на перевод специализированной литературы морской и судоходной тематики: отчеты об исследованиях, веб-сайты, брошюры, руководства по эксплуатации машин, экспортные документы, торговые контракты и договоры о поставках. К нам все чаще поступают заказы на переводы в области безопасности и профилактики. Если вам нужно выполнить большой многоязычный проект, то, обратившись к нам, вы попали точно по адресу. Благодаря нашим уникальным единым расценкам для большинства языковых комбинаций вы сможете заранее точно определить ваши расходы.
Мы переводим самые различные тексты по морской и судоходной тематике, главным образом с английского, немецкого и нидерландского (голландского) языков на любой желаемый язык. Мы всегда следуем принципу перевода на родной язык, это означает, что каждый текст переводит тщательно отобранный переводчик-носитель языка, который является также специалистом в морской и судоходной области.
Каждый перевод всегда вычитывается и корректируется редактором-носителем языка. Только так мы можем гарантировать вам самые качественные переводы, полностью отвечающие терминологической специфике морского сектора.
Полный комплекс услуг
Перевод является нашим основным видом деятельности, но к нам всё чаще обращаются для:
Языки и тарифы
Мы переводим на более чем 35 языков мира. При переводе с английского языка все языки, на которые делается перевод, мы разделяем на: распространённые языки, менее распространённые языки и редкие языки.
Распространённые языки – это те языки, с которыми мы постоянно работаем, для которых у нас создана обширная сеть переводчиков. Стоимость переводов на эти языки мы рассчитываем по единому тарифу. Например, стоимость перевода на португальский язык будет равна стоимости перевода на немецкий или итальянский языки.
С менее распространёнными языками работает значительно меньшее количество переводчиков, что определяет более высокую стоимость перевода на эти языки. В данном случае мы также рассчитываем стоимость заказа по единому тарифу. Стоимость перевода для менее распространённых языков примерно на 10% – 20% выше, чем для языков распространённых.
И наконец, число переводчиков, работающих с группой редких языков, довольно ограничено. Поэтому каждый проект мы оцениваем отдельно в зависимости от уровня сложности текста и имеющихся возможностей для работы с тем или иным языком.
.