Services

Un site web en allemand, un mode d’emploi en polonais ou en suédois, une brochure en chinois simplifié, un manuel en turc ou en portugais brésilien : nous fournissons tout cela.

Nous traduisons beaucoup de documents spécialisés dans le domaine du nautisme, dont des rapports d’enquêtes, sites web, brochures, modes d’emploi, documents d’exportation, contrats commerciaux et contrats de livraison. Nous faisons également de plus en plus de traductions dans le domaine de la sécurité et de la prévention. Pour des projets multilingues importants, chez nous, vous êtes assurément à la bonne adresse. Grâce à notre tarification uniforme unique pour la plupart des combinaisons de langues, vous savez précisément à l’avance à quoi vous attendre.

Nous traduisons toutes sortes de textes dans le domaine maritime, principalement à partir de l’anglais, de l’allemand et du néerlandais dans n’importe quelle langue souhaitée. Le principe du traducteur de langue maternelle est toujours primordial : les textes sont toujours traduits par des personnes qui traduisent vers leur langue maternelle, qui sont triées sur le volet et sont spécialisées dans le secteur maritime.

Chaque traduction est systématiquement relue et corrigée par un autre relecteur également dans sa langue maternelle. Ce n’est qu’ainsi que nous pouvons garantir la meilleure traduction, totalement conforme au jargon spécifique de l’industrie navale.

Service total

La traduction est notre activité principale, mais il est aussi de plus en plus souvent fait appel à nous pour:

Langues et tarifs

Nous traduisons vers plus de trente-cinq langues. Pour les traductions à partir de l’anglais, nous distinguons les langues basiques, les langues premium et les langues spécifiques.

Les langues basiques sont plus la généralité que l’exception dans notre activité quotidienne et nous avons constitué un large réseau de traducteurs dans ces langues. En ce qui concerne le prix, nous appliquons un tarif uniforme pour toutes ces langues. Ainsi, le prix pour par exemple une traduction en portugais sera le même que pour une traduction en allemand ou en italien.

Pour les langues premium, il y a bien moins de traducteurs disponibles, ce qui fait augmenter le prix. Mais ici aussi, nous appliquons un tarif uniforme qui est environ de 10 % – 20 % supérieur aux langues de base.

Pour finir, en ce qui concerne les langues spécifiques, le nombre de traducteurs est limité. C’est pourquoi, pour chaque projet, une évaluation est effectuée sur la base du niveau de difficulté du texte et de la capacité disponible.

Base

Bulgare
Allemand
Anglais (Grande-Bretagne)
Anglais (USA)
Français
Hongrois
Italien
Néerlandais
Polonais
Portugais (Brésil)
Portugais (Europe)
Roumain
Russe
Espagnol
Tchèque
Turc
Wallon

Premium

Chinois (traditionnel)
Chinois
(simplifié)
Danois
Grec
Finlandais
Japonais
Norvégien
Suédois
Arabe

Spécifique

Albanais
Bosnien
Coréen
Croate
Macédonien
Monténégrin
Ukrainien
Perse (Farsi)
Serbe
Slovène
Slovaque
Vietnamien